Traduzione di shopware? Perché Clonable è perfetto per tradurre il vostro negozio web Shopware

Condividi

Shopware è una piattaforma di e-commerce molto diffusa e sta conquistando una quota di mercato crescente in molti altri Paesi oltre alla Germania, come alternativa a Magento. Il CMS offre alle aziende una soluzione flessibile e scalabile per i loro negozi online. Una delle caratteristiche più interessanti di Shopware è la possibilità di creare canali di vendita multipli, che consentono anche di creare negozi internazionali dallo stesso database. Questo permette alle aziende di e-commerce di raggiungere un pubblico più ampio, rendendo più facile la traduzione del loro negozio online in più lingue. Se combinato con Clonable, tuttavia, questo sistema funziona ancora meglio. Perché esattamente? Lo spieghiamo qui.

Provate Clonable per tradurre il vostro negozio online Shopware: 14 giorni gratuiti".

Canali di vendita e traduzione all'interno di Shopware: la "vecchia maniera".

L'utilizzo dei canali di vendita Shopware per le traduzioni presenta numerosi vantaggi. In primo luogo, rende più facile per le aziende raggiungere i mercati internazionali. Creando un canale di vendita per ogni lingua, le aziende possono facilmente rendere disponibili i loro prodotti e servizi a un pubblico internazionale più ampio. In questo modo è possibile aumentare le vendite e la consapevolezza di nuovi potenziali clienti. E questi clienti saranno più propensi ad acquistare i prodotti se il negozio online è tradotto per loro.

Ma come si organizzano le traduzioni? Di solito, i proprietari dei negozi web Shopware devono organizzare da soli la traduzione e poi inserirla nel relativo negozio. Si tratta di un compito enorme. E i costi si sommano enormemente. Si pensi, ad esempio, al costo del project manager che si occupa del progetto "traduzione sito web Shopware internazionale" nel team, al costo del traduttore esterno (spesso pagato a parola), al costo del content manager che inserisce i testi tradotti, e così via. E questo processo di traduzione deve essere continuo, in quanto vengono aggiunti nuovi prodotti alla gamma, cambiano alcuni testi e così via, quindi i costi non si fermano solo dopo l'inserimento della prima grande mole di traduzioni. Inoltre, bisogna tenere presente che l'impostazione iniziale di una nuova lingua richiede molto tempo e che nel frattempo il nuovo negozio estero non genera vendite.

Canali di vendita e Clonable: rimanere flessibili con la traduzione automatica

Se il proprietario del negozio Shopware vuole utilizzare Clonable per configurare il suo sito Shopware in un'altra lingua, il processo inizia come di consueto.

1. Il costruttore di siti web crea un nuovo canale di vendita in cui viene impostata la configurazione di base, come la lingua, la valuta utilizzata, il codice di Google Analytics, ecc. Questa operazione richiede diverse ore.

2. Successivamente, questo negozio viene messo in funzione, ma impostato su "no-index", in modo che non sia visibile ai motori di ricerca. Noi di Clonable chiamiamo questo canale di vendita "canale fantasma" o "negozio fantasma". L'url di questo negozio diventa, ad esempio, ghost-store-de.yourshopwarestore.com.

3. Su Clonable, ci mettiamo al lavoro per clonare "ghoststore-de.yourshopwarestore.com" su un dominio o sottodominio. Il cliente può scegliere quale utilizzare. Ad esempio, de.yourshopwarestore.com o de-shopwarestore.com.

4. Ogni nuova modifica o aggiunta al testo viene tradotta automaticamente. Questo crea flessibilità per il negozio online, che non deve più preoccuparsi delle traduzioni, ma può comunque apportare modifiche a pagine, menu, post del blog, SEO, metodi di pagamento e altro ancora.

5. È consigliabile che un correttore di bozze esamini il negozio web per verificare la presenza di errori di traduzione. Tuttavia, spetta al proprietario decidere quante ore e quanto denaro spendere per questo.

In termini di costi, ciò consente di risparmiare un'enorme quantità di denaro sulle traduzioni iniziali e sulle traduzioni mensili necessarie per mantenere aggiornato il webshop. In qualità di proprietari di un negozio web, siete flessibili perché

  • Potete comunque adattare facilmente il vostro progetto alla versione straniera.

  • È comunque possibile escludere alcuni prodotti, modificare i prezzi, ecc. per il mercato estero.

  • Se volete creare pagine aggiuntive per il mercato estero, potete farlo facilmente senza intaccare la lingua originale del webshop.