Informazioni su Clonable

Clonable - il tuo strumento di clonazione e localizzazione per siti web e webshop.

E-mail
info[@]clonable.net
Numero di telefono
+31 492 77 52 69
Indirizzo

Business Center Gemert
Scheiweg 26
5421 XL Gemert

Come iniziare

Avete un abbonamento a Clonable o volete ottenerne uno o più? E volete sapere cosa potete e dovete fare voi stessi per ottenere il Clone al meglio? Su Clonable ci aspettiamo che i nostri clienti si prendano cura di certe cose da soli. Di seguito c'è una panoramica e un piano in 10 passi per essere sicuri di non dimenticare nulla e che il tuo clone sia completo.

Pianificazione

Ci sforziamo di far vivere i cloni due settimane dopo la richiesta del clone e la firma del Docusign. Questo significa anche che la fatturazione inizierà dopo due settimane. Se la creazione dei cloni richiede più di due settimane a causa di problemi da parte del cliente, anche la fatturazione inizierà automaticamente. Questo significa che sia Clonable che il cliente devono contribuire a completare il processo di creazione il più rapidamente possibile. Dopo questo, il riempimento del clone può iniziare.

10 Piano passo dopo passo

Come cliente, ci sono una serie di compiti che devi svolgere affinché il clone possa essere messo in funzione. La cosa più importante è che tu come cliente configuri le impostazioni DNS. Ci aspettiamo dai nostri clienti che questo possa essere fatto entro 2 settimane. Prima questo viene fatto, prima possiamo mettere in funzione il clone. Non è un problema se non sapete come farlo da soli. Il modo migliore per impostare questi dati è quello di contattare la tua società di hosting, l'agenzia di marketing o il web builder. Loro possono organizzarlo per voi.
Proprio come l'impostazione dei dati DNS, lo stesso vale per i tag di lingua. Questi sono destinati a far sapere a Google quali domini hanno quali impostazioni di lingua. Quando si clona un sito, le nuove pagine sono collocate su un altro dominio, che richiede anche impostazioni di lingua diverse. Come per i DNS, anche questi devono essere configurati correttamente entro 2 settimane, in modo che il clone possa essere completato prima dell'inizio della fatturazione.

Compito del cliente: impostare correttamente i tag DNS e lingua (obbligatorio)

Impegno di tempo: Max. 1 ora. Possibilmente dalla vostra società di hosting, agenzia di marketing o web builder

Su Clonable è possibile pagare annualmente o mensilmente. Riceverete sempre una fattura. Puoi scegliere di pagarlo manualmente ogni volta, ma è molto più facile impostare un addebito diretto. Questo richiede meno sforzo, e in questo modo ci si assicura di pagare sempre la fattura in tempo. Le nostre fatture ti vengono sempre inviate per email, ma puoi sempre trovare le fatture anche nel cruscotto di Clonable, sotto 'Billing'. Qui troverete anche informazioni sulla data di invio, l'ultima data di pagamento e se è già stato pagato. Se aspetti troppo tempo per pagare, riceverai un'altra email con un promemoria da parte nostra.
Puoi sempre cambiare i tuoi dati di fatturazione nella dashboard.

Compito del cliente: impostare l'addebito diretto, impostare correttamente i dettagli di fatturazione

Investimento di tempo: solo pochi minuti

Usiamo l'intelligenza artificiale per le nostre traduzioni. La qualità è di solito intorno al 95-97%, a seconda del tipo di testo e della lingua. Quindi non offriamo traduzioni al 100% prive di errori. Cosa significa questo per te come cliente? A volte alcuni errori si insinuano, ma sono facili da correggere. Una volta adattata una parola, la nuova traduzione sarà immediatamente implementata ovunque nel sito. Dove a volte va male è, per esempio, in una voce di menu. Perché? Perché una voce di menu consiste in una parola separata, in modo che la nostra macchina di traduzione non capisca il contesto. Questo non è quasi mai il caso delle frasi più lunghe. Ciò che è utile è ingaggiare un'agenzia di traduzione per ripassare il sito. Puoi anche farlo fare da una delle nostre agenzie affiliate.

Compito del cliente: controllare le traduzioni (altamente raccomandato)

Investimento di tempo: decidi tu. Si consiglia di dedicare qualche ora a questo. In questo modo, otterrete rapidamente una garanzia di qualità del 98-99%.

Non basta clonare e tradurre un sito. Anche se forniamo una buona traduzione con Clonable, un sito non consiste solo di testo. È saggio passare attraverso il clone una volta e personalizzarlo. Pensate per esempio a cambiare le immagini e il logo. Questi sono facili da modificare con la nostra funzione di sostituzione dell'immagine nelle regole di sostituzione. Puoi anche usare queste regole di sostituzione per implementare certe preferenze sul tuo sito web. Per esempio, è utile se il paese di consegna è automaticamente impostato su Germania per i visitatori tedeschi di un sito clonato in tedesco nel carrello della spesa. Ed è naturalmente conveniente se il metodo di pagamento più usato in Germania, Sofortbanking, appare in cima alla lista dei metodi di pagamento. Si tratta di piccoli aggiustamenti che fanno sentire il cliente tedesco ancora più a suo agio, aumentando la possibilità che compri qualcosa. Personalizzando il tuo clone con questo tipo di regolazioni, rendi il sito più completo. Controlla la nostra Knowledgebase per altre idee e spiegazioni su come personalizzare.

Compito del cliente: cambiare immagini/logo, cambiare le preferenze,

Investimento di tempo: è saggio passare qualche ora a visitare il sito per assicurarsi di poter regolare tutto a proprio piacimento.

Quando acquisti un pacchetto internazionale con traduzione da Clonable, questo è con un numero massimo di caratteri (ad esempio 2 milioni per un pacchetto Medium). Se avete molte pagine o prodotti sul vostro sito, questo numero di caratteri potrebbe non essere sufficiente per tradurre tutto. Clonable tradurrà quindi i primi 2 milioni di caratteri delle pagine caricate, ma smetterà di tradurre dopo. Nel backend di Clonable, è possibile visualizzare l'utilizzo di ogni clone sotto 'Impostazioni clone' -> 'Utilizzo e fatturazione'. Qui puoi vedere quanti dei 2 milioni di caratteri ti sono rimasti, o se sei già al tuo limite. È anche possibile acquistare personaggi extra se ne avete bisogno. Potete ordinarli sulla stessa pagina. Puoi farlo con pacchetti una tantum, per esempio 250.000 caratteri extra, o puoi impostare uno standard di caratteri extra al mese. Questo permette di impostare un massimo di 100.000 caratteri extra al mese, per esempio. Questo permette al tuo clone di utilizzare automaticamente più caratteri al mese, se necessario. Se, per esempio, sapete che ci sarà un certo numero di nuove pagine o prodotti il mese prossimo, è saggio controllare quanti caratteri vi sono rimasti e se è necessario acquistarne altri.

Compito del cliente: tenere d'occhio se si supera il limite di caratteri, poi comprare più caratteri in tempo

Investimento di tempo: solo pochi minuti

Quando si clona un sito, gli ordini effettuati sul clone entrano con gli ordini del tuo sito originale. Puoi quindi anche gestire questi ordini attraverso il backend del tuo sito originale. È importante impostare i giusti metodi e tariffe di spedizione. Puoi farlo cambiando i dati del paese del clone nel backend del tuo sito originale. Questo funzionerà in modo diverso per i diversi sistemi CMS. Se non riesci a risolvere il problema, chiedi aiuto al tuo partito ospitante, al dipartimento di marketing o allo specialista IT. Naturalmente, è anche importante che le informazioni sui metodi e le spese di spedizione sul clone siano corrette. Queste informazioni sono facilmente regolabili con il nostro editor nel backend di Clonable.

Compito del cliente: impostare correttamente i metodi di spedizione e i costi di spedizione per ogni paese. Regolare le informazioni di spedizione sul clone.

Impegno di tempo: circa 30 minuti

Altri paesi usano metodi di pagamento diversi da quelli dei Paesi Bassi. Ai belgi piace usare Mistercash/bancontact, ai tedeschi Sofort banking, ai francesi e agli inglesi il trasferimento con carta di credito e così via. Puoi aggiungere e rimuovere i metodi di pagamento nel backend del tuo sito originale. Se non sapete come farlo, chiedete aiuto al vostro web builder.
Inoltre, è anche più familiare per i visitatori del clone se il loro metodo di pagamento preferito è già selezionato automaticamente ed è in cima alla lista. Per un tedesco, un sito clonato sembra un vero sito tedesco se Sofort banking è già selezionato in cima alla lista nel carrello. Questo può essere regolato con le regole di sostituzione nel backend di Clonable. Nella nostra Knowledgebase troverai una spiegazione su come cambiare questo

Compito del cliente: impostare il metodo di pagamento corretto

Impegno di tempo: meno di 30 minuti

Gli URL, o indirizzi web del tuo clone, non sono tradotti automaticamente per te da Clonable. All'inizio, questi saranno quindi ancora in olandese. È possibile tradurre gli URL nel backend di Clonable. Questo può essere fatto in due modi: puoi aggiungere tu stesso i nuovi url, o puoi farli tradurre automaticamente. È importante controllare alcuni degli URL, perché può succedere che piccole parti dell'URL o l'uso sbagliato dei segni di punteggiatura Clonable non traducano correttamente l'URL. Per maggiori informazioni sulla traduzione degli URL e sulla loro modifica, controlla la nostra Knowledgebase.

Compito del cliente: tradurre gli URL (automaticamente / manualmente)

Investimento di tempo: da pochi minuti (automatico) a mezz'ora (manuale)

Se vuoi che il tuo Clone sia trovato nei motori di ricerca, ci sono alcuni modi per aumentarlo. In primo luogo, è importante mettere abbastanza contenuto sul tuo sito originale. Questo contenuto sarà poi tradotto. È anche molto importante che la traduzione contenga parole chiave. Poiché Clonable usa la traduzione AI, è possibile che non venga usata la parola chiave giusta nella traduzione. È quindi importante che tu, come cliente, faccia una piccola analisi delle parole chiave per vedere quali sono le parole chiave nella lingua del clone. Poi puoi aggiungere queste parole chiave, se necessario, attraverso il backend di Clonable.
Attraverso il nostro editor, potete anche cambiare ilMetatitolo e Metadescrizionedelle pagine del vostro clone. Anche questa è una buona cosa da fare. In questo modo, diventa chiaro al visitatore del clone nei motori di ricerca di cosa tratta la pagina e quali prodotti si possono trovare su di essa. Naturalmente è intelligente aggiungere parole chiave a questa metadescrizione.

Compito del cliente: fare l'analisi delle parole chiave, regolare i metatitoli e le metadescrizioni.

Investimento di tempo: decidi tu. Si consiglia di dedicare qualche ora a questo.

Il nostro sistema permette di tradurre i feed, in modo da poter utilizzare Google Shopping, per esempio, anche in altre lingue. Attraverso l'opzione XML feeds nel backend di Clonable puoi caricare il tuo feed XML, e sarà tradotto. Alcuni campi come il prezzo o i link non sono utili da tradurre. È possibile escludere questi per ridurre il costo della traduzione. Dopo che il feed è stato tradotto puoi importarlo. Puoi trovare maggiori informazioni sull'uso della funzione di feed XML nella nostra Knowledgebase.

Compito del cliente: caricare e tradurre il feed XML, importare

Investimento di tempo: pochi minuti