🎉 Abbiamo lanciato il nostro nuovo plug-in per WordPress! Scarica ora

Perché è importante tradurre le immagini in un sito web multilingue?

Non è un segreto che le immagini siano una parte importante del web. Le ricerche hanno infatti dimostrato che gli articoli con immagini vengono condivisi più di quelli senza immagini. Sebbene sia importante avere buone immagini sul sito indipendentemente dalla lingua, è particolarmente importante avere immagini ben tradotte se il sito è multilingue.

Come le immagini contribuiscono al branding del vostro sito web

Il vostro logo sarà probabilmente una delle prime cose che vedranno i visitatori del vostro sito, quindi è importante che si traduca bene. Lo stesso vale per altre immagini importanti per il vostro marchio, come quelle dei prodotti.

Come le immagini aiutano a rivolgersi a un pubblico internazionale

Ad esempio, se vendete prodotti, è importante che le immagini dei prodotti siano tradotte in modo che i potenziali clienti di tutto il mondo possano vedere ciò che vendete. E anche se non vendete nulla, le immagini possono essere un ottimo modo per attirare un pubblico globale mostrandogli qualcosa di rilevante per la sua cultura o i suoi interessi.

5 consigli per tradurre le immagini di un sito web.

  1. Assicuratevi di aver compreso il contesto dell'immagine prima di iniziare a tradurla. Questo può aiutare a garantire che la traduzione sia accurata e trasmetta lo stesso messaggio dell'immagine originale.
  2. Utilizzate servizi di traduzione professionali o traduttori per assicurarvi che la traduzione sia accurata. Questo è particolarmente importante se l'immagine contiene informazioni complesse o tecniche.
  3. Assicuratevi di tenere conto di eventuali differenze culturali tra la lingua originale e quella di destinazione. Alcune immagini possono contenere simboli o riferimenti che hanno un significato solo in una particolare cultura.
  4. Prima di pubblicare l'immagine sul vostro sito web, controllate che la traduzione non contenga errori ortografici e grammaticali.
  5. Se l'immagine contiene del testo, si consiglia di sostituire il testo dell'immagine con un testo tradotto piuttosto che tradurre l'immagine. Questo può contribuire a migliorare la leggibilità e a garantire che il testo sia chiaro su tutti i dispositivi.

Avete ancora domande?

Compilate quindi il modulo sottostante.

Blog correlati: